Sobre mí

 

Alicia Gadi o Alicia García Díaz (El Prat de Llobregat, 1998) estudia Traducción e Interpretación en la Universitat Autònoma de Barcelona. Escribe relatos de ciencia ficción y terror bajo el seudónimo de Alicia Gadi. Ha sido ganadora del I Concurso de Relatos Thriller de Onyx Editorial con La matanza del cerdo, que será recopilado junto con otros relatos en una antología que se publicará en julio de 2019 con el mismo nombre. También ha sacado su humor a relucir en su relato A cobro revertido, que ha sido seleccionado en la antología Sopa de pollo de goma para el alma (título provisional) de Editorial Cerbero, que también se publicará en 2019. También ha autopublicado tres relatos que se pueden leer de forma gratuita en Lektu: Fresas, El órgano mariposa Las estatuas del río Liffey.

Aunque escribe bajo seudónimo, traduce con su nombre completo porque cree que debe mantener su faceta traductora separada de su identidad como escritora. Traduce del inglés y el japonés al castellano y al catalán. Recién ha empezado su carrera como traductora, así que por ahora solo ha traducido Data de venciment, de Steve Redwood. Puede encontrarse en el número 24 de la revista Catarsi, de la Societat Catalana de Ciència-ficció i Fantasia.

Ha vivido diez meses en Dublín y adora los dulces y el bubble tea. Aunque sean detalles que no tengan que ver con su carrera literaria, Alicia cree que es importante mencionarlos porque la hacen un poco más… ella.

 

2 comentarios en “Sobre mí

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *